Ok, taking Alex' idea to the next level, I just gonna start with some common phrases we use here in Dubai 8) !
1. How may I help you, Sir/Madam?
2. How was your flight/ journey/ trip?
3. Would you like me to make a restaurant reservation for you?
4. May I ask for your business card/ credit card?
5. Would you need any transportation? or
6. Would you like me to arrange transportation for you?
7. Did you have any items from the minibar?
8. Could you spell this for me, please?
9. Thank you very much, I appreciate it!
10. It was our pleasure having you stayed with us! Have a pleasant trip! We are looking forward to welcome you back!
I think 10 phrases are enough for the beginning! Whoever would like to continue, just go on...
11.
12.
13.
cheers
Disclaimer: Alle meine posts enthalten meine eigene Meinung und representieren nicht zwingend die Standpunkte oder Meinungen von Hotel.
11. You´re welcome! (my absolutly phrase)
But i´ve got a question, #1: is this correct? I know this like a phrase: Could i help you, Sir/Madam?
Some of these phrases seems funny to me, anyway strange.
its the same like "my i open the window" and "can i open the window" 😉 sure you "can" (können= die fähigkeit dazu besitzen) open the window. but "may" is more friendlier (<-right word????), like the german word for "dürfen".
12. My pleasure! (alternative to "You´re welcome")
13. How was everything with your stay?
14. Is there anything else I can assist you with?
15. Sure, I´ll be happy to help you with that.
And this is my favourite phrase right now, which I read in a book and comes from Ritz Carlton:
"The answer is yes;...now, what is the question?"
Hello NoName,
I think the right term is just "more friendly".
Geniess dein Leben in vollen Zügen.
16. May I ask you a favor?
17. Welcome back Mr. ..., it's good to see you again...
18. Good afternoon Mr. ..., how may I assist you?
19. Good morning Mr. ... How are you today?
God gave us two ears and one mouth, and most people haven't taken the hint.
Disclaimer: Alle meine Posts enthalten meine eigene Meinung.
12. My pleasure! (alternative to "You´re welcome")
15. Sure, I´ll be happy to help you with that.
I would recommend to use "certainly" instead of "sure"! Again, this is just a minor difference but can make a big impression to the guest!
And Andy (from China 😉 )
Please use the numbering, cause my thinking behind that was, that once we have here a couple of pages with common phrases, we can make one main page out of it and have it available for everyone to use it! You get my point?
So it would be:
16. May I ask you a favor?
17. Welcome back Mr. ..., it's good to see you again...
18. Good afternoon Mr. ..., how may I assist you?
19. Good morning Mr. ... How are you today?
8)
20. May I recommend you (restaurant name) for breakfast/ lunch/ dinner?
cheers
Disclaimer: Alle meine posts enthalten meine eigene Meinung und representieren nicht zwingend die Standpunkte oder Meinungen von Hotel.
He that is great idea with the phrases! Keep up the good work guys...
Here some more:
16. Is there anything else I may assist you with.
17. Please let us know Mr, Mrs. Smith if there is anything else we can do to make your stay more enjoyable with us.
18. I would be more than happy to.......
@Stepket: miscount? I think, you must recount. 🙂
[...]
10. [...] We are looking forward to welcome you back!
[...]
I was told in school (I'm aware that teachers are not always right... 🙄 ) that if we use "looking forward to something" we should always use the "-ing-form" of the verb, not the infinitive.
Accordingly the sentence should be: We are looking forward to welcoming you back!
At least that's what my teacher here in Heidelberg told me.
Cheers
Alex
This sounds to me a kind of strange. I mean it might be correct, but I prefer welcome, because 2 times ing in such a short sentence, I don't know...
But normally to is requiring the infinitive, or am I mistaken?
I'm not sure, I'm just speaking Chinenglish 😀
God gave us two ears and one mouth, and most people haven't taken the hint.
Disclaimer: Alle meine Posts enthalten meine eigene Meinung.
It did to me as well, but it makes sence...
You look forward to the point when the guest has returned to your hotel and when you are welcoming him again.
One of those websites (see other thread 🙂 ) wrote that you have to use the gerund, I just forgot where exactly I found it. Since it is the gerund you have to use an -ing-Form...
"We are looking forward to welcoming you back." is the correct way. But it really sounds a little bit weird. I personally would better say:
We are looking forward to seeing you again.
24. I apologize for the inconvenience.
OK then I will accept it 🙂 but what about, I'm looking forward to meet you again! This sounds totally strange to put the ing, isn't it?
25. Thank you for your valuable feedback, I will forward it to the Top Management right away.
God gave us two ears and one mouth, and most people haven't taken the hint.
Disclaimer: Alle meine Posts enthalten meine eigene Meinung.
26. For further help or reservation please do not hesitate to contact us! (For those who send letters or emails to their guests, I think in spoken language it is a little bit exaggerated)
http://www.tauschticket.de/?rec=242195448 Bücher, CDs, Filme und viel mehr einfach tauschen...