Benachrichtigungen
Alles löschen

HOKA ins englische uebersetzt

6 Beiträge
6 Benutzer
0 Reactions
7,493 Ansichten
(@foxhill)
Beiträge: 3
New Member
Themenstarter
 

Kann mir mal einer sagen wie ihr Euch als HOKA in den englisch sprachigne Laendern verkauft? Was waere einer deutschen Ausbildung denn so angeglichen? Vor allem mirt Bezug auf Australien...

 
Veröffentlicht : 28/11/2008 8:11 am
(@cosch87)
Beiträge: 260
Reputable Member
 

ok, also, wörtlich übersetzt wäre das "hotel clerk", denn clerk ist das Wort für Kaufmann. Wenn ich z.B. im Englischunterricht mal ne Bewerbung schreiben musste (ich bin allerdings HoFa), dann hieß das bei uns immer Hotel specialist

Der Gast ist nur solange König, wie er sich auch so benimmt!!

Ich habe leider nur Zwei Arme, hätte ich drei, wäre ich im Zirkus!!

 
Veröffentlicht : 28/11/2008 12:17 pm
 Kai
(@kai)
Beiträge: 708
Honorable Member
 

Vorschlag: Hotel Management Assistant / Hotel Administrative Assistant

http://www.roccofortecollection.com
http://www.xing.com/img/buttons/5_de_btn.gif
http://twitter.com/Kaiopaio

 
Veröffentlicht : 26/01/2009 8:16 pm



(@sommernachtstraum)
Beiträge: 3
New Member
 

ich hab die Übersetzung hotel administrative clerk gelernt.
lg

 
Veröffentlicht : 12/04/2009 9:07 pm
 Till
(@till)
Beiträge: 441
Reputable Member
 

Ich habe damals den Berufsnamen nicht übersetzt sondern ihn in Klammern erklärt.

....."Hotelkaufmann" (Hotel specialist with economic focus)

Hier könnte Ihre Werbung stehen!

 
Veröffentlicht : 15/05/2009 7:10 pm
(@mvwein)
Beiträge: 169
Estimable Member
 

Also ich kenne es so:

management assistant in hotel and hospitality

Gruß Torsten

 
Veröffentlicht : 15/05/2009 9:00 pm





Teilen: