Kann mir mal einer sagen wie ihr Euch als HOKA in den englisch sprachigne Laendern verkauft? Was waere einer deutschen Ausbildung denn so angeglichen? Vor allem mirt Bezug auf Australien...
ok, also, wörtlich übersetzt wäre das "hotel clerk", denn clerk ist das Wort für Kaufmann. Wenn ich z.B. im Englischunterricht mal ne Bewerbung schreiben musste (ich bin allerdings HoFa), dann hieß das bei uns immer Hotel specialist
Der Gast ist nur solange König, wie er sich auch so benimmt!!
Ich habe leider nur Zwei Arme, hätte ich drei, wäre ich im Zirkus!!
Vorschlag: Hotel Management Assistant / Hotel Administrative Assistant
ich hab die Übersetzung hotel administrative clerk gelernt.
lg
Ich habe damals den Berufsnamen nicht übersetzt sondern ihn in Klammern erklärt.
....."Hotelkaufmann" (Hotel specialist with economic focus)
Hier könnte Ihre Werbung stehen!
Also ich kenne es so:
management assistant in hotel and hospitality
Gruß Torsten